祈りについて

聖書の中にはたくさんの祈りがあります。悲しみの祈り、嘆きの祈り、苦しみの祈り、感謝の祈り、賛美の祈り・・・。特にキリスト教にとって大切な祈りはイエスが弟子たちに教えた「主の祈り」です。キリスト者はこれを覚え、日々の祈りにします。

  

About prayer 

There are many prayers in the Bible. Prayer of sorrow, prayers of grief, prayers of suffering, prayers of appreciation, prayers of praise ... Especially important prayer for Christianity is "prayer of the Lord" that Jesus taught his disciples. Christians recognize this and pray everyday.

 

 

 

  


「主の祈り」

 

天におられるわたしたちの父よ、

み名が聖とされますように。

み国が来ますように。

みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。

わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。

わたしたちの罪をおゆるしください。わたしたちも人をゆるします。

わたしたちを誘惑におちいらせず、悪からお救いください。

アーメン

 

(日本聖公会/ローマ・カトリック教会共通口語訳)

※この共通口語訳「主の祈り」は、2000年2月15日からの使用が許可されています。

 

"The Lord’s Prayer"

 

Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy name; Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

 

 (Episcopal Church / Roman Catholic Church Common Vocabulary ranslation)

 

 

 

 


 「アヴェ・マリアの祈り」

 

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。 

あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。 

神の母聖マリア、 わたしたち罪びとのために、今も、死を迎える時も、

お祈りください。

アーメン。                 

 

 (2011年6月14日 日本カトリック司教協議会) 

 

”Hail Mary”

 

Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee.

Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the our of our death, Amen.

 

 

 


「使徒信条」

    

天地の創造主、全能の父である神を信じます。

父のひとり子、わたしたちの主イエス・キリストを信じます。

主は聖霊によってやどり、おとめマリアから生まれ、

ポンティオ・ピラトのもとで苦しみを受け、

十字架につけられて死に、葬られ、 陰府(よみ)に下り、

三日目に死者のうちから復活し、

天に昇って全能の父である神の右の座に着き、

生者(せいしゃ)と死者を裁くために来られます。

聖霊を信じ、 聖なる普遍の教会、聖徒(せいと)の交わり、

罪のゆるし、からだの復活、永遠のいのちを信じます。

アーメン。

 

この信条はカトリック(「普遍」を意味する)教会の教えを短くまとめたものです。

この信条は公会議によってまとめられました。 

 

 

 

”Apostles' Creed〝

 

I believe in God,

the Father almighty,

Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ, his only Son, our Lord,

who was conceived by the Holy Spirit,

born of the Virgin Mary,

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died and was buried;

he descended into hell;

on the third day he rose again from the dead;

he ascended into heaven,

and is seated at the right hand of God the Father almighty;

from there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,

the holy catholic Church,

the communion of saints,

the forgiveness of sins,

the resurrection of the body,

and life everlasting. 

Amen.

 

 

 


「ニケア・コンスタンチノープル信条」

 

わたしは信じます。唯一の神、全能の父、天と地、

見えるもの、見えないもの、すべてのものの造り主を。

わたしは信じます。唯一の主イエス・キリストを。

主は神のひとり子、すべてに先立って父より生まれ、

神よりの神、光よりの光、まことの神よりのまことの神、 

造られることなく生まれ、父と一体。

すべては主によって造られました。

主は、わたしたち人類のため、

わたしたちの救いのために天からくだり、

聖霊によって、おとめマリアよりからだを受け、人となられました。

ポンティオ・ピラトのもとで、わたしたちのために十字架につけられ、

苦しみを受け、葬られ、聖書にあるとおり三日目に復活し、

天に昇り、父の右の座に着いておられます。

主は、生者(せいしゃ)と死者を裁くために

栄光のうちに再び来られます。

その国は終わることがありません。

わたしは信じます。主であり、いのちの与え主である聖霊を。

聖霊は、父と子から出て、父と子とともに礼拝され、栄光を受け、

また預言者をとおして語られました。

わたしは、聖なる、普遍の、使徒的、唯一の教会を信じます。

罪のゆるしをもたらす唯一の洗礼を認め、

死者の復活と来世のいのちを待ち望みます。

アーメン。

 

2004年2月18日 

日本カトリック司教協議会認可

 

 

 

 


 

「お告げの祈り」

 

主のみ使いのお告げを受けて、

アリアは聖霊によって神の御子をやどされた。

〔アヴェ・マリアの祈り〕

アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、主はあなたとともにおられます。 

あなたは女のうちで祝福され、ご胎内の御子イエスも祝福されています。

神の母聖マリア、 わたしたち罪びとのために、今も、死を迎える時も、

お祈りください。

アーメン。

私は主のはしため、おことばどおりになりますように。

〔アヴェ・マリアの祈り〕

みことばは人となり、わたしたちのうちに住まわれた。

〔アヴェ・マリアの祈り〕

神の母聖マリア、わたしたちのために祈ってください。

キリストの約束にかなうものとなりますように。

祈願

神よ、み使いのお告げによって、

御子が人となられたことを知った私たちが

キリストの受難と十字架を通して

復活の栄光に達することができるよう、恵みを注いで下さい。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

朝・昼・晩の1日3回、お告げの鐘とともに祈られる伝統的な教会の祈り。 

 

”Angelus”

 

V/ The angel of the Lord declared unto Mary.
R/ And she conceived by the power of Holy Spirit.
《Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, and blessed is the Fruit of thy womb Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 》 

V/ Behold the handmaid of the Lord.
R/ Be it done unto me according to your Word.
《Hail Mary, full of grace...》 

V/ And the Word was made flesh.
R/ And dwelt among us.
《Hail Mary, full of grace...》 

V/ Pray for us, O Holy Mother of God.
R/ That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray: Pour forth, we beseech thee, O Lord, Thy grace into our hearts, that we to whom the incarnation of Christ Thy Son was made known by the message of an angel, may we by His Passion and Cross be brought to the glory of His resurrection; through the same Christ our Lord. Amen.

 

 


 

「アレルヤの祈り」

復活節の間「お告げの祈り」にかわって唱えられる祈り。

 

神の母聖マリア、お喜びください。アレルヤ。

あなたにやどられた方は。アレルヤ。

おことばどおりに復活されました。アレルヤ。

わたしたちのためにお祈り下さい。アレルヤ。

聖マリア、お喜びください。アレルヤ。

主はまことに復活されました。アレルヤ。

祈願

神よ、あなたは御子キリストの復活によって、

世界に喜びをお与えになりました。

キリストの母、聖マリアにならい、

わたしたちも永遠のいのちの喜びを得ることができますように。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

 


「幼きイエズスの聖テレジアの祈り」

  

いつくしみ深い御父(ちち)よ、

聖テレジアのうちに不思議なみわざを行われたあなたをたたえ、

つつしんでお願いいたします。

けんそんで小さい者にみ国を与えられる神よ、

わたしたちが信頼して聖テレジアの歩んだ道をたどり、

聖女があなたに身をささげて、すべての人の救いのために

御(おん)あわれみを請い求めた時の力強い愛を、

わたしたちの中にも燃え立たせてください。

わたしたちの主、イエズス・キリストによって。

アーメン。

 

 

 


 

「平和を願う祈り」 アシジの聖フランシスコ

 

神よ、わたしをあなたの平和の道具にしてください。

憎しみのあるところに、愛を

いさかいのあるところに、ゆるしを

分裂のあるところに、一致を

迷いのあるところに、信仰を

誤りのあるところに、真理を

絶望のあるところに、希望を

悲しみのあるところに、喜びを

闇のあるところに、光をもたらすことができますように。

神よ、わたしに、

慰められるよりも、慰めることを、

理解されることよりも、理解することを、

愛されるよりも、愛することを望ませてください。

 自分を捨てて初めて自分を見いだし、ゆるしてこそゆるされ、

死ぬことによってのみ、

永遠のいのちによみがえることを深く悟らせてください。

                 

 

FOR PEACE  

 

LORD,

 make me an instrument of Your peace.

 Where there is hatred, let me sow love;

 where there is injury, pardon;

 where there is doubt, faith;

 where there is despair, hope;

 where there is darkness, light;

 and where there is sadness, joy.

 

O DIVINE MASTER,

 grant that I may not so much seek to be consoled as to console;

 to be understood as to understand;

 to be loved as to love;

 for it is in giving that we receive;

 it is in pardoning that we are pardoned;

 and it is in dying that we are born to eternal life.

  

 Saint Francis of Assisi

 

 


 

「食前の祈り」

 

父よ、あなたのいつくしみに感謝してこの食事をいただきます。

ここに用意されたものを祝福し、

わたしたちの心と体を支える糧としてください。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

「食後の祈り」

 

父よ、感謝のうちにこの食事を終わります。

あなたのいつくしみを忘れず、すべての人の幸せを祈りながら。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

 

 

「神のゆるしを願う祈り」

 

いつくしみ深い父よ、あなたは、御ひとり子をお与えになるほど

わたしたちを愛し、その受難と死と復活によって、

あなたのいのちにあずかることができるようにしてくださいました。

しかし、わたしは自分中心に生きてあなたの愛に背き、

あなたと兄弟に対して罪を犯しました。

どうか聖霊を豊かに注いでわたしの罪をゆるし、

回心の恵みをお与えください。

これからはキリストに従って生きる者となり、

真の愛を実践することができますように。

アーメン。

 

 


「始めの祈り」

 

すべてを造り、治められる神よ、

いつくしみ深いみ手の中で始めるこの集いを祝福し、

み旨を行うことができるよう、わたしたちに知恵と勇気を授け、

導いてください。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

「終わりの祈り」

 

恵みの源である神よ、感謝と賛美のうちにこの集いを終わります。

わたしたちの働きの実りが、神の国に役立つものとなりますように。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 


「朝の祈り」

 

新しい朝を迎えさせてくださった神よ、

きょう一日わたしを照らし、導いてください。

いつもほがらかに、すこやかに過ごせますように。

物事がうまくいかないときでもほほえみを忘れず、

いつも物事の明るい面を見、最悪のときにも、

感謝すべきものがあることを、悟らせてください。

自分のしたいことばかりでなく、あなたの望まれることを行い、

まわりの人たちのことを考えて生きる喜びを

見いださせてください。

アーメン。

 

「夕の祈り」

 

一日の働きを終えたわたしに、

安らかな憩いのときを与えてくださる神よ、

あなたに祈り、感謝します。

きょう一日、わたしを支えてくれた多くの人たちに

たくさんの恵みをお与えください。

わたしの思い、ことば、おこない、おこたりによって、

あなたを悲しませたことがあれば、どうかおゆるしください。

明日はもっと良く生きることができますように。

悲しみや苦しみの中にある人たちを、助けてください。

わたしが幸福の中にあっても、困っている人たちのことを

忘れることがありませんように。

アーメン。

 

 


 

「家族の祈り」

 

わたしたちの父である神よ、わたしたちの家族にくださった、

すべての恵みに感謝します。

わたしたちが互いに耳を傾け、支え合うことができますように。

怒り、争い、不安におちいることなく、愛と、喜びと、

平安のうちに、ゆるし合えますように。

悩んでいるほかの家族のさまざまな思いに心を留めることが

できるように、わたしたちの心に愛を注いでください。

何よりも、わたしたちの家族が、

あなたの愛と一致のしるしとなりますように。

わたしたちの主イエス・キリストによって。 

アーメン。

 

 


 

「ニーバーの祈り」

 

神よ、

変えることのできないものを静穏に受け入れる力を与えてください。

変えるべきものを変える勇気を、

そして、

変えられないものと変えるべきものを区別する賢さを与えて下さい。

 

一日一日を生き、この時をつねに喜びをもって受け入れ、

困難は平穏への道として受け入れさせてください。

 

これまでの私の考え方を捨て、イエス・キリストがされたように、

この罪深い世界をそのままに受け入れさせてください。

 

あなたのご計画にこの身を委ねれば、

あなたが全てを正しくされることを信じています。

そして、この人生が小さくとも幸福なものとなり、

天国のあなたのもとで永遠の幸福を得ると知っています。

アーメン。

アメリカの神学者ラインホルド・ニーバーの祈り

 

 

Serenity Prayer

God, give us grace to accept with serenity

the things that cannot be changed,

Courage to change the things

which should be changed,

and the Wisdom to distinguish

the one from the other.

 

Living one day at a time,

Enjoying one moment at a time,

Accepting hardship as a pathway to peace,

Taking, as Jesus did,

This sinful world as it is,

Not as I would have it,

Trusting that You will make all things right,

If I surrender to Your will,

So that I may be reasonably happy in this life,

And supremely happy with You forever in the next.

Amen.

 

Prayer of American theologian Linehold Niever

 

 


「困難の時の祈り」

 

父なる神よ、おゆだねくださるすべての務めを、

わたしが平静な心でしっかりと果たし、あなたの慰めと励ましによって、

兄弟姉妹を慰め励ますことができますよう恵みと力をお与えください。

わたしたちの主イエス・キリストによって。

アーメン。

 

 

 


「病人のための祈り」 

 

神よ、御ひとり子はすべての人の弱さと貧しさをご自分の肩に背負われ、

神秘に満ちた苦しみの価値を、わたしたちに示してくださいました。

病に苦しむ兄弟(姉妹)(○○さん)を祝福してください。

不安と苦しみの中にあって、

孤独に打ちひしがれることがありませんように.

心と体をいやしてくださる主イエス・キリストに結ばれて、

苦しむ人々に約束されているあなたの慰めと励ましを

得ることができますように。

わたしたちの主イエス・キリストによって。 

 

アーメン。

 

 


「死者のための祈り」

 

主よ、みもとに召された人々に永遠の安らぎを与え、

あなたの光の中で憩わせてください。

アーメン。